Esta seção contém [300-400] das frases mais utilizadas em Grego. Isso deverá ajudar você a melhorar as suas habilidades de conversação, leitura e escrita. Explorar a lista completa facilitará quando você quiser iniciar uma conversa, e entender o que está sendo dito para você. Esta é a página 4, e estas são o resto das páginas: frases, frases 2, frases 3. Se você quiser ouvir a pronúncia de uma palavra, por favor clique no ícone do áudio . Se você tiver alguma pergunta sobre este curso, por favor envie um e-mail diretamente aqui: Aprender Grego.
Frases de Grego 4
Frases
Grego
Audio
Tem / Tens animais? (PT) / Você tem animais?
Έχετε ζώα; Échete zó̱a?
Você vende ração para cães?
Πουλάτε τροφή για σκύλους; Pouláte trofí̱ gia skýlous?
Tenho um cão
Έχω ένα σκύλο Écho̱ éna skýlo
Os macacos são divertidos / engraçados
Οι μαϊμούδες είναι αστείες Oi maïmoúdes eínai asteíes
Ela gosta de gatos
Της αρέσουν οι γάτες Ti̱s arésoun oi gátes
Os tigres são rápidos
Οι τίγρεις είναι γρήγορες Oi tígreis eínai grí̱gores
ele é alto
είναι ψηλός eínai psi̱lós
ela é alta
είναι ψηλή eínai psi̱lí̱
Ele é um homem baixo
είναι ένας κοντός άντρας eínai énas kontós ántras
Ela é uma mulher baixa
είναι μία κοντή γυναίκα eínai mía kontí̱ gynaíka
Ele é alemão
είναι Γερμανός eínai Germanós
Ela é alemã
είναι Γερμανίδα eínai Germanída
Os homens japoneses são amigáveis
οι Ιάπωνες είναι φιλικοί oi Iápo̱nes eínai filikoí
As mulheres japonesas são amigáveis
οι Γιαπωνέζες είναι φιλικές oi Giapo̱nézes eínai filikés
Gostas / gosta do meu vestido?
Σου αρέσει το φόρεμα μου; Sou arései to fórema mou?
Perdi as minhas meias / peúgas
Έχασα τις κάλτσες μου Échasa tis káltses mou
Fica bem em você (friendly )
Σου πάει Sou páei
Ela tem um anel lindo / muito bonito
Αυτή έχει ένα όμορφο δακτυλίδι Af̱tí̱ échei éna ómorfo daktylídi
Estas calças são compridas
Αυτό το παντελόνι είναι μακρύ Af̱tó to pantelóni eínai makrý
Estes sapatos são pequenos
Αυτά τα παπούτσια είναι μικρά Af̱tá ta papoútsia eínai mikrá
Ele sente com a mão
Αισθάνεται με το χέρι του Aisthánetai me to chéri tou
Eu cheiro com o nariz
Μυρίζω με τη μύτη μου Myrízo̱ me ti̱ mýti̱ mou
Ela tem uns olhos lindos
Αυτή έχει όμορφα μάτια Af̱tí̱ échei ómorfa mátia
Ela saboreia com a língua
Γεύεται με τη γλώσσα της Gév̱etai me ti̱ gló̱ssa ti̱s
Nós vemos com os olhos
Βλέπουμε με τα μάτια μας Vlépoume me ta mátia mas
Você ouve com seus ouvidos
Ακούς με τα αυτιά σου Akoús me ta af̱tiá sou
Posso ir?
Μπορώ να έρθω; Boró̱ na értho̱?
Posso ajudar-te?
Μπορώ να σε βοηθήσω; Boró̱ na se voi̱thí̱so̱?
Podes ajudar-me?
Μπορείς να με βοηθήσεις; Boreís na me voi̱thí̱seis?
Conhece-la?
Την ξέρεις; / Την γνωρίζεις; Ti̱n xéreis? / Ti̱n gno̱rízeis?
Πώς θα θέλατε να πληρώσετε; Pó̱s tha thélate na pli̱ró̱sete?
Como é que isto se chama?
Πώς λέγεται αυτό; Pó̱s légetai af̱tó?
Como te chamas?
Πώς σε λένε; Pó̱s se léne?
Que horas são?
Τι ώρα είναι; Ti ó̱ra eínai?
Quando nos podemos encontrar?
Πότε μπορούμε να συναντηθούμε; Póte boroúme na synanti̱thoúme?
Onde moras?
Πού μένεις; Poú méneis?
Quem é que está a bater à porta?
Ποιος χτυπά την πόρτα; Poios chtypá ti̱n pórta?
Por que é que é caro?
Γιατί είναι ακριβό; Giatí eínai akrivó?
Questão?
Se você tiver alguma pergunta sobre este curso, por favor envie um e-mail diretamente aqui: Aprender Grego.
Mais Expressões Comuns
Expressões Comuns
Grego
Audio
Tenho um cão
Έχω ένα σκύλο Écho̱ éna skýlo
Falo italiano
Μιλάω ιταλικά Miláo̱ italiká
Vivo na América
Ζω στην Αμερική Zo̱ sti̱n Amerikí̱
Esta é a minha mulher.
Αυτή είναι η σύζυγός μου Af̱tí̱ eínai i̱ sýzygós mou
Este é o meu marido
Αυτός είναι ο σύζυγός μου Af̱tós eínai o sýzygós mou
Pode(s)fechar a porta.
Θα μπορούσες να κλείσεις την πόρτα; Tha boroúses na kleíseis ti̱n pórta?
Ele é polícia
Αυτός είναι αστυνομικός Af̱tós eínai astynomikós
Tenho muita experiência
Έχω μακρά εμπειρία Écho̱ makrá empeiría
Sou um funcionário / empregado novo
Είμαι νέος υπάλληλος Eímai néos ypálli̱los
Sou um / uma artista
Είμαι καλλιτέχνης Eímai kallitéchni̱s
Estou à procura de emprego
Ψάχνω για δουλειά Psáchno̱ gia douleiá
Ela é cantora
Αυτή είναι τραγουδίστρια Af̱tí̱ eínai tragoudístria
Nasci em julho
Γεννήθηκα τον Ιούλιο Genní̱thi̱ka ton Ioúlio
Venho visitá-lo(a) em agosto / Vou visitar-te em agosto (friendly PT)
Θα σε επισκεφτώ τον Αύγουστο Tha se episkeftó̱ ton Áv̱gousto
Até amanhã!
Θα σε δω αύριο! / Τα λέμε αύριο! Tha se do̱ áv̱rio! / Ta léme áv̱rio!
Hoje é segunda-feira
Σήμερα είναι Δευτέρα Sí̱mera eínai Def̱téra
O inverno aqui é muito frio
Το χειμώνα κάνει πολύ κρύο εδώ To cheimó̱na kánei polý krýo edó̱
Ontem foi domingo
Χθες ήταν Κυριακή Chthes í̱tan Kyriakí̱
O preto é a sua cor favorita
Το μαύρο είναι το αγαπημένο του χρώμα To máv̱ro eínai to agapi̱méno tou chró̱ma
Tenho o cabelo preto
Έχω μαύρα μαλλιά Écho̱ máv̱ra malliá
O vermelho / encarnado não é a sua cor favorita
Το κόκκινο δεν είναι το αγαπημένο του χρώμα To kókkino den eínai to agapi̱méno tou chró̱ma
Ela conduz um carro amarelo
Αυτή οδηγεί κίτρινο αυτοκίνητο Af̱tí̱ odi̱geí kítrino af̱tokíni̱to
O céu é azul
Ο ουρανός είναι μπλε O ouranós eínai ble
O(A) seu(sua) / teu(tua) / vosso(vossa) gato(a) é branco(a).
Η γάτα σου είναι άσπρη I̱ gáta sou eínai áspri̱
Está gelado
Έχει παγωνιά Échei pago̱niá
Está frio
Κάνει κρύο Kánei krýo
Está calor
Κάνει ζέστη Kánei zésti̱
mais ou menos
Έτσι κι έτσι Étsi ki étsi
Vai!
Πήγαινε! Pí̱gaine!
Para!
Σταμάτα! Stamáta!
Não vás!
Μην πας! Mi̱n pas!
Fica!
Μείνε! Meíne!
Vai-te embora!
Φύγε! Fýge!
Anda cá!
Έλα εδώ! Éla edó̱!
Vai para ali!
Πήγαινε εκεί! Pí̱gaine ekeí!
Entra!
Μπες (στο δωμάτιο)! Bes (sto do̱mátio)!
Fala!
Μίλα! Míla!
Silêncio!
Κάνε ησυχία! Káne i̱sychía!
Vira à direita
Στρίψε δεξιά Strípse dexiá
Vira à esquerda
Στρίψε αριστερά Strípse aristerá
Segue em frente
Συνέχισε / Πήγαινε ευθεία Synéchise / Pí̱gaine ef̱theía
Espera!
Περίμενε! Perímene!
Vamos!
Πάμε! Páme!
Tem cuidado!
Πρόσεξε! Prósexe!
Senta-te!
Κάτσε / Κάθησε κάτω! Kátse / Káthi̱se káto̱!
Deixa-me mostrar-te!
Άσε / Άφησέ με να σου δείξω! Áse / Áfi̱sé me na sou deíxo̱!
Ouve!
Άκου! Ákou!
Aponta aí.
Γράψτο! Grápsto!
Consigo ver as estrelas
Μπορώ να δω τα αστέρια Boró̱ na do̱ ta astéria
Quero ir à praia
Θέλω να πάω στην παραλία Thélo̱ na páo̱ sti̱n paralía
Hoje é noite de lua cheia
Έχει πανσέληνο απόψε Échei panséli̱no apópse
Este jardim é lindo
Αυτός είναι ένας όμορφος κήπος Af̱tós eínai énas ómorfos kí̱pos
Pode(s)fechar a porta.
Θα μπορούσες να κλείσεις την πόρτα; Tha boroúses na kleíseis ti̱n pórta?
Pode(s) abrir a janela?
Θα μπορούσες να ανοίξεις το παράθυρο; Tha boroúses na anoíxeis to paráthyro?
Preciso de usar o computador.
Πρέπει να χρησιμοποιήσω τον υπολογιστή Prépei na chri̱simopoií̱so̱ ton ypologistí̱
Preciso de ir à casa-de-banho.
Θα ήθελα να χρησιμοποιήσω την τουαλέτα Tha í̱thela na chri̱simopoií̱so̱ ti̱n toualéta
Estou a ver televisão.
Βλέπω τηλεόραση Vlépo̱ ti̱leórasi̱
Este quarto é muito grande.
Αυτό το δωμάτιο είναι πολύ μεγάλο Af̱tó to do̱mátio eínai polý megálo
Tu és feliz
Εσύ είσαι ευτυχισμένος Esý eísai ef̱tychisménos
Tu és tão feliz como a Maya
Εσύ είσαι τόσο ευτυχισμένος όσο η Μάγια Esý eísai tóso ef̱tychisménos óso i̱ Mágia
Tu és mais feliz que a Maya
Εσύ είσαι πιο ευτυχισμένος από τη Μάγια Esý eísai pio ef̱tychisménos apó ti̱ Mágia
Tu és o mais feliz
Εσύ είσαι ο πιο ευτυχισμένος / η πιο ευτυχισμένη Esý eísai o pio ef̱tychisménos / i̱ pio ef̱tychisméni̱
Espalhe a notícia
Você gostou desta aula? Esperamos que sim. Se você gosta dessas lições, por favor compartilhe com os seus amigos e com a sua família, clique aqui:
.
Aqui estão as outras páginas sobre as frases de Grego: frases, frases 2, frases 3. Recomendamos a Vocabulário de Grego. Você também pode clicar em um dos links abaixo, ou voltar para a nossa página Inicial aqui: Lições de Grego.